Guía local de negocios en Villa Ballester, Buenos Aires, Argentina - Guía Local
Publica tu negocio

HOLA, SOY GABRIELA..., DE ENSEÑANZA Y TRADUCCION EN IDIOMA INGLES, HABLA SOBRE LOS SECRETOS DE SU PROFESIÓN

Interview
- Para aquel que todavía no te conoce, describe por favor cómo es tu negocio o servicio.
- Se trata de una empresa unipersonal dedicada a la Enseñanza y a la Traducción del idioma Inglés. Se trabaja con diferentes niveles, edades y propósitos, y las clases se desarrollan individualmente o en grupos reducidos También se ofrecen servicios para empresas, desarrollando dichas actividades en sus oficinas, o bien entrenando a sus empleados, quienes no sólo deben dominar el idioma sino que cuentan con el beneficio económico de que su empresa costee sus estudios.
- ¿Cuál es tu historia personal? ¿Cómo llegaste a ser propietario o encargado de un negocio?
- Decidí que era momento de iniciar mi propio emprendimiento luego de haber obtenido amplia experiencia trabajando en institutos locales y en Capital Federal. Además, independizarme, en el año 2003, coincidió con mi primera oportunidad de desarrollar mi trabajo en una empresa multinacional –donde aún continúo- y donde me he encargado de capacitar a empleados que necesitaban comunicarse a diario en Inglés oral y escrito. Asimismo, otra tarea que encaré fue la de traducir guiones de sus programas.
- ¿Qué es lo que más demandan tus clientes actualmente?
- Hay objetivos muy variados. Hoy en día, se tiende cada vez más a focalizarse en lo que el alumno necesita AHORA, para comunicarse en su trabajo, para viajar, para aprender a leer discurso técnico dentro de su especialidad, por nombrar un puñado de casos. Aún así, todavía recibo llamados en los que se me pregunta si es necesario llegar a ser “profesor de inglés” para, por ejemplo, poder mantener una conversación , para leer un artículo publicado, y demás actividades cotidianas que se van adquiriendo con la práctica y el estudio. Todavía seguimos luchando contra ese “fantasmita” que hace confundir a muchos y no ver la diferencia entre estudiar el idioma, y ser profesional en el mismo.
- ¿Cuál es tu consejo para sobrevivir a las crisis?
- NO DESESPERAR! Aunque sea difícil…
- ¿Cuáles son las marcas que más vendes en tu negocio (o utilizas para prestar tus servicios) y por qué?
- No se puede hablar tanto de “marcas” al tratarse de una prestación de servicios, pero para intentar dar una respuesta, puedo decir que la gente siempre pregunta por el examen Cambridge First Certificate in English, que simbolizaría la culminación de varios años de estudio del idioma y que asegura a quien lo aprueba el respaldo de una cerficación internacional También me han pedido otros exámenes internacionales, como TOEFL, IELTS, etc., que son requisitos para ingreso a universidades o para migración.
- ¿Qué es lo último que has hecho para diferenciarte de tu competencia?
- El haber estudiado ambas carreras, Profesorado Y Traductorado, con especializaciones técnicas, me ha brindado las herramientas necesarias para ajustar y adaptar la enseñanza del idioma a la necesidad específica del cliente, algo que en esta profesión se conoce con el nombre de ESP (English for Specific Purposes ), ó Inglés con propósitos específicos . Este enfoque permite avanzar de manera más rápida, concentrándose primariamente en lo que el alumno necesita , e incluso utilizando materiales provistos por él, como flujos de e-mails, papers de investigación, bibliografías académicas, etc. Esto a nivel académico. Desde un punto de vista práctico, mis horarios de atención son bastantes amplios (Lunes a Viernes de 07 am a 22:30 hs. ), por lo que el alumno tiene la comodidad de tomar su clase antes de ir a trabajar, al mediodía, o incluso en horarios más tardíos, tras su actividad diaria. Y a nivel humano, mis alumnos han resaltado mi predisposición para solucionar problemas, mi responsabilidad y la creación de un buen clima laboral que facilita el estudio y los distiende a la vez que aprenden.
- ¿Siempre te dedicaste a la actividad actual? ¿Has desarrollado alguna otra actividad con otros rubros?
- Desde que me recibí como Profesora Nacional, y comencé de inmediato a estudiar el Traductorado, empecé a trabajar en institutos privados ( nunca en escuelas ), primero part-time, luego full-time, y finalmente, de manera independiente.
- ¿Qué tipos de clientes tienes?
- Niños desde los 7 años, adolescentes y adultos sin límite de edad.-simplemente, que sientan la chispa de aprender algo nuevo, ya sea por elección o por necesidad.